Report on the First Executive Council of the 37th General Assembly Period (2010-2012)

The first Executive Council meeting of the 37th General Assembly period was held Dec. 20-21 at the Kyodan headquarters. Moderator Ishibashi Hideo began by summarizing the 2010 General Assembly as “an assembly that was in agreement on the necessity for reform towards a Kyodan that focuses on evangelism.” He then expressed his sentiments saying, “We simply must be concerned about whether the Kyodan will even be around to celebrate its 200th anniversary. I want us to aim at becoming a Kyodan that is serious about evangelism.” With respect to the functioning of the Executive Council, he stated, “I want us to adhere strictly to the rules laid out in the Kyodan’s Constitution and Bylaws. As there is no provision in the bylaws for the category of an observer requesting permission to participate (without vote) in an Executive Council meeting, as has been the practice previously, we should limit such attendance to non-participating observers.”
The item that took up the most time in the meeting was agenda item 22: the “establishment of a study commission on evangelism policy.” This item was number 37 at the 2010 General Assembly, and it had been delegated to the Executive Council for further deliberation. The originator of the proposal, council member Suzuki Isao explained, “In the midst of this protracted decline in membership, we need to establish a study commission on evangelism policy to look into the issue of evangelism within the Kyodan and make specific proposals on implementation.” During the ensuing discussion, council member Kobayashi Sadao asked that all members give their input, and as this was agreed to by the council, a great deal of time was spent in the process. The discussion proceeded beyond a simple vote on the establishment of such a commission and was expanded to a wider perspective, calling for a “vision of evangelism.” Everybody chimed in on the topic, including all of the district moderators in attendance and the chairpersons of the various committees who were there at the request of the Executive Council. In contrast to usual procedures, no time limit was set so a wide variety of opinions was expressed from the unique standpoints of the various churches that were represented. Nevertheless, practically everyone was in agreement that urgent measures need to be taken to strengthen evangelism. The result was a unanimous vote to establish the “study commission on evangelism policy.”
The last agenda item to be addressed was one submitted by the moderator on the establishment of an emergency fund. Up until now, whenever there has been a major natural disaster, funds for relief response have been collected at that time. Thus, the rationale for setting up such an ongoing fund is that in this age when such disasters have been frequent, the Kyodan needs to be able to respond quickly when the need arises. The 60 million yen remaining from the funds raised for relief after the 1995 Hanshin-Awaji earthquake as well as what remains of the Kanto District fund for the 2007 Niigata-Chuetsu earthquake would become the foundation of the fund. After discussion, it was passed by a majority vote.
This first Executive Council meeting was noteworthy in several ways. First of all, there was no heckling at all from any of the observers–something that probably has not happened for several decades. Likewise, there were no participating observers there at their own request, and so the meeting was conducted entirely in accordance with the bylaws. But most of all, the majority of the two-day conference was dedicated to the discussions surrounding evangelism. No doubt, the true value of that will be a topic of discussion for some time. (Tr. TB)
–Kato Makoto, executive secretary
第37総会期第一回常議員会が、12月20,21日、教団会議室で開催された。会議の冒頭、石橋秀雄議長は第37回教団総会を「伝道する教団への変革を共有したのが 第37総会」と総括し、「教団に伝道200年はあるのかという危機感を持たざるを得ない。伝道 に熱くなる教団をめざしたい」との所信を表明した。常議員会の具体的運営については「教憲・教規に則った運営を貫きたい。これまで慣例で あった要求陪席は教規にはないので、今後は傍聴として扱う」との方針が示された。
  議事の中で最も多くの時間を割いたのは、議案第22号「伝道方策検討委員会を設置する件」であった。こ の議案は第37回教団総会議案37号であったが、常議員会への委託となった議案である。提案者は鈴木巧男常議員で、「教勢の長期低迷傾向にある中 で、日本基督教団として伝道について検討し、当面の具体的な方策を提言するために伝道方策検討委員会を設置する」との内容説明がなされた。審議に入ると、小林貞夫常議員が「全常議員の発言を求める」と提案、これが議場に承認され、ここから多くの時間を費やして、新委員会 設置の是非に留まらず、むしろもっと大きい視野での「伝道についてのビジョン」が語られた。発言は常議員のみならず、出席の全教区議長、 要請陪席の諸委員会委員長が、いつもとは違い時間的制約なくして伝道への思いを語った。当然のことながら、それぞれの教会が置かれた状 況・立場などの違いから多様な意見が述べられた。しかし、伝道への情熱、何らかの緊急な手当てが必要だということでは、陪席も含めてほぼ 全員の意見が一致していた。結果、「伝道方策検討委員会を設置する件」は全員の賛成で可決された。
  最後の議案は、議長提案による議案第23号「緊急対策基金設置に関する件」であった。
こ れまでは大規模自然災害に対し、その都度支援金を募ってきたが、災害の頻発する中で教団として速やかに支援体制を作る必要が求められてい ることが主な提案理由である。ベースとなる基金は「阪神・淡路大震災救援資金」の内、その役割を終えたものの内からの6000万円と、関東教区からの「新潟中越沖地震救援募金」の残金を当てるとの説明がなされた。議論の後採決がなされ、賛 成多数により可決された。
  第一回常議員会は、何重もの意味で画期的であった。先ず、陪席・傍聴者の野次が全くなかった。数十年ぶりのことであろう。次に要求陪席を なくし、教規に則った会議を行なった。何よりも二日間の会議の大半を「伝道そのもの」の議論に充てた。今後、その真価が問われるであろう が。(加藤誠)

New Kyodan Retirement Home Replaces Two Former Facilities

by Sumiya Tamiko, chair
Nijino’ie/Shin’aiso Steering Committee
Nijino’ie/Shin’aiso, located in Tokyo’s Ome City, is a new retirement home formed by the merger of Shin’aiso and Nijino’ie, two preceding Kyodan facilities. The dedication ceremony for the home’s newly constructed B Ward was held on Sept. 27, 2010.
In 1957 Shin’aiso was created in response to the proposal of a member of Tokyo District’s Social Action Committee to build a retirement home for clergy and their widowed spouses. While pastors were raising funds, a property in the Tokyo suburb of Ome was donated. The facility was built there 50 years ago. During these years, management of the facility has been the responsibility of Tokyo District. Because at the time of its establishment most retired clergy lived on very small incomes and many struggled greatly to make ends meet, the provision of this housing met a significant need.
Nijino’ie (Rainbow Haven) ‘s history began at a gathering of church women from the six districts in the Kansai region in 1966, following a report of the dire conditions faced by elderly female clergy. It was decided that the miserable conditions of elderly pastors could not be overlooked and that there was a need to create a place in which pastors could continue to witness the joy of their faith until their final day. In addition, those gathered wanted to create a facility that church women would be able to use without hesitation. All in attendance were in agreement with this decision, and to make certain that the concern did not merely end as words of a statement, one of the attendees made a 3,000 yen donation. The follow-up work was delegated to the National Federation of Kyodan Women’s Societies (NFKWS), which was officially recognized by the Kyodan in 1968 as an autonomous organization. In 1973, after some difficulty locating property, Nijino’ie was founded outside Tateyama City in Chiba.
In accordance with the purpose of their construction, Shin’aiso primarily served pastors and Nijino’ie served church women. Donations came in from all over Japan and also from the United Methodist Church and Presbyterian Church USA in the United States, all of which were greatly appreciated.
Because, at the time, Japanese people were not familiar with Christianity and therefore did not understand it, it was often difficult for Christians to gain permission to rent space for their various Christian gatherings. Thus, Nijino’ie provided hope for those who were in need of such space. Being located near the temperate climate of the seashore and blessed with its natural surroundings, Nijino’ie has been used not only by women’s groups for meetings and retreats but also for church school events. During most years, the residents were able to enjoy and be encouraged by the over 800 visitors of a wide age range who made use of the facility. Also, the income generated by this usage helped support the maintenance of the facility.
As a ministry of outreach to the surrounding neighborhood, a Bible study for children was held on Saturdays. Roughly two dozen children –mostly from a nearby foster home and ranging from infants to teenagers– faithfully attended the weekly gatherings.
Holding worship services was another ministry. In 1984 a sanctuary was constructed. Once the cross was visible, neighbors came to worship together with the residents. Those neighbors who worshipped at the sanctuary in Nijino’ie were given the inspiration that enabled the founding of Nanbo Church in 1997. Because there had previously been a Kyodan church in Tateyama, one of the dreams of NFKWS when it began planning construction of the facility was that a new congregation would be established there. The realization of that dream has brought much joy to both the residents and believers living nearby. With the change of location of Nijino’ie, the children’s Saturday Bible study will now be held at Nanbo Church.
Entering the 21st Century, as the Kyodan faced both declining membership and aging congregations, support for both Nijino’ie and Shin’aiso declined to the point that it became difficult to finance the operation of the two facilities. In addition, Shin’aiso’s original building was aging and needed major renovations.
In February 2006 the moderator of Tokyo District deemed it necessary to consolidate the two facilites. In October 2007 the following four reasons were given for their merger into one building in Ome: ① declining church membership; ② danger of earthquake and natural disaster; ③ maintenance costs; and ④ personnel considerations. A committee composed of members of Shin’aiso and Nijino’ie had been formed to evaluate various options.
In October 2008 the Kyodan Executive Council approved the merger to create the consolidated Nijino’ie/Shin’aiso retirement home. Further, along with the celebration of the 150th anniversary of Protestant Mission in Japan a 50 million yen national donation campaign was conducted. With the additional donation of 75 million yen each by both Shin’aiso and Nijino’ie, the rebuilding of Shin’aiso with steel-reinforced concrete was made possible. The 27 residents reside, as appropriate, in units for either singles or couples that include an eating area, kitchen, bathroom, and laundry facilities.
In April 2010 Tokyo District, West Tokyo District, which became independent from Tokyo District in 1990, and the National Federation of Kyodan Women’s Societies began cooperative operation of the facility through a joint committee that seeks to ensure that the residents enjoy their lives there. Although currently various financial and operational challenges remain, the steering committee as well as the staff are endeavoring to continue to improve the facility. (Tr. AK-O)
新しいホーム「にじのいえ
このたび、新しい隠退教師と配偶者のためのホーム が、二つの施設の合併により誕生した。
東京・青梅市の、にじのいえ信愛荘である。 2010年9月27日には、新築されたB棟の献堂式が行われた。
 従来、日本基督教団には「信愛荘」と「にじのい え」という二つの隠退教職とそのお連れ合いのためのホームがあった。信愛荘は1957年、 東京教区の社会委員会に1委員から「隠退教職及び未亡人のために老人ホームを建設する運動をおこしては如何」との提案が あったことから始まった。牧師方の募金活動が行われ、東京郊外の青梅市に土地の一部寄付を受けて建設され、増築を重ねな がら昨年創設50周 年を迎えた。この間の維持運営はすべて東京教区の責任で行われた。創設当時は隠退教職にわずかな謝恩金しか贈られておら ず、生活に困られる方々があり、住宅が用意されたことの意義は大きかった
に じのいえは1966年、 関西6地区婦人委員研修会の席上、老齢の婦人教職の困難な状況が報告されことからその歩みが始まった。その場で「牧師方 の老後が不幸であったり、惨めであったりすることを看過できない。先生方が安心して働き、終わりの日まで信仰の喜びにあ ふれた生き方が証できるように施設を作りたい。併せて、教会婦人が遠慮なく使える集会所がほしい。」との意見が満場の賛同を得、このことが言葉だけで終わらないようにと1委員から3千円の献金がささげられた。このことは1968年 教団の機構改正で設立が承認され、教団内自主活動団体となった全国教会婦人会連合に引き継がれた。土地探しは難航した が、1973年、 千葉県館山市の郊外に「婦人献身者ホームにじのいえ」がを設立された。
建 築に当たって信愛荘は牧師を中心に、にじのいえは女性教会員を中心に全国募金をしたが、米国のメソジストや長老派の教会 から多額の献金をいただいたことは大きな助けであり、感謝であった。
 当時、キリスト教は日本ではまだ馴染 み
  にじのいえの対外的な働きの 一つに「土曜子ども聖書会」がある。主に近くにある児童養護設の子供たちを対象にした働きで、幼児から 高校生まで、20数名が毎週通い、熱心に聖書を学んだ。もう一つの働きは「にじのいえ集会」である。1984年に礼拝堂ができ、十字架が見えるようになると、近隣の信徒が入居者と共に礼拝 に出席されるようになった。やがて、外部から来られた方々の教会設立の希望が強くなったが、にじのいえ 集会は施設内の礼拝集団であり、教会になることができないため、1997年、近くに南房伝道所(現在は教会)を設立した。教団の教会の無い館山に教会を 作ることはにじのいえ設立当初からの婦人会連合の夢でもあった。また、入居者の牧師夫人は近くに籍を置 く教会が出来たことを大変喜ばれた。また、にじのいえの移転後、土曜子ども聖書会は南房教会に引き継が れた。
  2000年代になると教団の教会は会員の減少、高齢化、献金の減少に悩まされるように なった。信愛荘、にじのいえへの献金も減少し、運営に困難を覚えるようになった。また、信愛荘は初期に 建てた建物が老朽化し、建替える必要あることもあり、東京教区3役会では同じ教区内にあるにじのいえとの合併が検討された。
2006年2月、東京教区総会議長よりにじのいえに合併の打診がなされた。それを受けて、に じのいえは様々な面から検討し、2007年10月、①教会員の減少、高齢化による献金の減少。②所在地が自然災害の危険地帯で ある。③営繕費の増加。④職員確保の困難等の理由で、合併して青梅に移ることを検討することを決定し、 双方から委員を出して委員会を組織し、検討を重ねた。 
2008年10月、教団の常議員会の合併承認を受け、教団唯一の隠退教職ホーム「にじのいえ信 愛荘」となり、信徒活動として運営して行くことになった。更に、合併記念事業、日本伝道150周年記念事業として5,000万円の全国募金を行い、双方から各7,500万円を拠出し、信愛荘の旧館を鉄筋コンクリート2階建て(個室13、夫婦部屋1、食堂、厨房、浴室、洗濯室等)に建替え、入居者総数27名のホームとなった。東京教区、西東京教区(1990年に東京教区から独立)、全国教会婦人会連合の3団体が運営母体となって運営委員会を組織し、2010年4月から、入居者に喜ばれ、安心して生活していただけるホームを目指して新しい歩 みを始めている。現在、運営面、財政面に様々な課題があるが、運営委員、現地職員一体となって改善に努 めている。
にじのいえ信愛荘運営委員長
角 谷

Christian Ministry among Japanese in Indonesia

by Matsumoto Akihiro, pastor
Jakarta Japanese Christian Fellowship Church
The Jakarta Japanese Christian Fellowship Church began its ministry 33 years ago, when a monthly house meeting was started. Weekly worship services were begun when Atsumi Yasuo, the current general secretary of the Japan Antioch Mission, moved as a missionary from Kalimantan to Jakarta. However, in 1989, Atsumi ended his 17 years of missionary activities and returned to Japan. Following Atsumi’s return, four pastors from Japan served the Jakarta church in succession, but in May 2004 the church was without a pastor. At that time, I was serving the Juni’shito (Twelve Apostles) Church in Sapporo but felt a strong call from God to serve in Southeast Asia. Although I had not even heard of the church in Jakarta, my family and I found ourselves there in April 2005, having made a promise to help for two months.
After serving those two months, I entered the Discipleship Training Center in Singapore. While receiving training there and continuing to pray for the Lord’s direction to my next task, I was invited to serve the church in Jakarta, and in November 2005 I became the pastor. This was the first time that a Kyodan pastor had served this church.
Our church rents an Indonesian church at the southern edge of Jakarta on Sunday afternoons, where we have church school from 1:00 p.m., followed by worship at 2:30 p.m. At the parsonage, we also have weekly gatherings for women on Wednesday mornings and a play group for mothers and small children on Friday mornings. Other than that, we use the homes of our church members for prayer meetings, house meetings for seekers, and lectures on such subjects as raising children. Public transportation in Jakarta is still being developed, and without a car it is very inconvenient to move about. As a result, we started having satellite worship services during Sunday mornings at various locations in the city. On the first Sunday, we meet in the western area, on the second Sunday, in the central area, and on the third Sunday, in the southern area. This practice has been well received.
Approximately 8,000 Japanese are living in Jakarta, but the percentage of those who are opening their hearts to the Gospel is much greater than in Japan. One of the reasons for this is that many people are hungering to hear Japanese. A second reason is that Japanese living in a foreign country are seriously seeking their identity in the midst of a different culture. A third reason I would offer is that living in a very strong Muslim cultural environment makes it easier for Japanese to consider seriously what faith means to them as individuals.
Many people will respond to our evangelistic ideas and effort. For example, as we prepared for last Christmas, we advertized for participants to form a children’s gospel choir. Almost 20 children and parents from outside the church participated, and we were given a new opportunity to spread the gospel. At our December satellite worship services, there were 76 people in attendance on the first Sunday and 75 on the second Sunday. For the third Sunday, we prepared a program especially for children, and 113 children and parents attended. There were 180 people at our Christmas Lunch Party.
At one time, Japanese posted by their companies in Jakarta formed the nucleus of the membership, but in the last ten years Japanese family members in international marriages have become the nucleus. As a result, since last year, we have been offering simultaneous translation of the sermon.
Of course, there is rapid transition in our membership, but more and more Japanese are choosing to remain in Jakarta, and there is a growing sense of stability. For example, in 2008 there were 7 baptisms, 6 new members who transferred membership to our church, and 10 members who returned to Japan. However, in 2010 there were 15 baptisms, 6 transfers of membership, and 6 who returned to Japan. One fact that deserves special comment is that 9 of the 15 baptisms were of students in our church school. As we see this harvest from the seeds that have been sown diligently until now, our church school teachers are encouraged. We have maintained an attendance level of around 30 persons in our afternoon worship services, but last year an attendance of 60 or more was not unusual.
Within Indonesia, there are Christian meetings in Japanese in Surabaya and Bali also, but there are no pastors. In order to have worship services in these places at least once a month, I have become the coordinator, arranging for preachers, as well as visiting those areas several times a year and preaching myself. Japanese churches across Asia have coped alone until now, but in February 2010, leaders from these churches met together for the first time, holding an Asian Mission Forum in Hong Kong. At this forum, the leaders in attendance affirmed cooperation as we move into the future. Members from Japanese churches across Europe have been gathering for joint annual retreats for over 20 years, but in Asia we will have our first joint family camp at Bali at the end of January this year.
Furthermore, in March of both 2009 and 2010, the All Nations Returnees Conference (for Japanese who have become Christians while in foreign countries, or who have been strengthened in their Christian walk while abroad) was held in Japan, and approximately 700 people gathered at both conferences. I participated in the conference in 2010, leading a seminar entitled “The condition and possibilities of mission outreach to Japanese in Asia”. This confirmed for me the importance of this type of cooperation among Japanese churches. My term in Jakarta ends in March 2012, and I have decided not to extend my term of service here. As my successor, I am currently preparing a pastor who was brought up in the Jakarta church. As I look to the future, I hope to continue taking part in evangelism among Japanese throughout Southeast Asia and supporting mission in Japan from abroad. (Tr. JS)
インドネシアからの報告   ジャカルタ日本語キリスト教会 牧師 松本章宏
 ジャカルタ日本語キリスト教会(Jakarta Japanese Christian Fellowship Church) は、33年前に月一回の家庭集会から始まりました。現在アンテオケ宣教会 (Japan Antioch Mission) の総主事をしておられる安海靖郎(あつみやすお)宣教師がカリマンタンからジャカルタに引っ越されてからは、毎週礼拝が行われるようにな りましたが、安海先生は1989年に17年間の宣教活動を終えて帰国されました。その後、日本から4名の牧師が順番に派遣され、教会の灯火は守られましたが、2004年5月以降無牧師となりました。当時、札幌の十二使徒教会で牧会して いた私が神様から強く東南アジアへの召しを受けたのはこの時期でした。この教会の存在さえ知らなかった私が、2ヶ月間のお手伝いという約束で家族ともに初めてジャカルタの地に降り立ったのは2005年4月のことです。2ヶ月後、私たちはシンガポールにあるDiscipleship Training Centreとい う学校に入り、訓練を受けつつ次の働きへの主の導きを祈り求めていましたが、この教会から招聘を受け、2005年11月に専任牧師となりました。教団の牧師としては初めての就任でし た。
 私たちの教会は、毎週日曜日にジャカルタの南の端にあるインドネシア教会をお借りして、午後1時から教会学校、午後2時半から礼拝を行っています。また、牧師館では毎週水曜日の午前 中に婦人の集い、金曜日の午前中にお母さんと小さなお子さんが一緒に参加するプレイグループを行っています。その他、信徒の方のお宅で祈 祷会や初心者向け家庭集会、子育て講座などを行っています。ジャカルタは公共交通機関が未発達で、自家用車がないと不便な都市ですので、 日曜日の午前中を利用して、第一日曜は西地区、第二日曜は中央地区、第三日曜は南地区で出張礼拝を始めたところ、大変喜ばれました。
 ジャカルタには約8千人の日本人が居住していますが、福音に対して心開いてくださる 割合は日本よりもはるかに高いです。理由として、第一に日本語に飢え渇いていること、第二に異文化の中で自分のアイデンティティを真剣に 求める傾向にあること、第三にイスラム教の強い地域ですので、自分にとって信仰とは何かということについて考えやすい環境にあるというこ とが挙げられます。ちょっとしたアイデアと努力に多くの方々が応答してくださいます。例えば、今年のクリスマスに向けて子どもゴスペルク ワイアの結成を呼びかけたところ、教会外からも20名近くの親子が参加してくださり、福音を伝えるチャンスが広がり ました。12月の出張礼拝はクリスマス企画にしましたが、第一日曜は76名、第二日曜は75名、第三日曜の子ども向けプログラムには親子で113名、クリスマスランチパーティには180名が集まってくれました。
 かつて、この教会は駐在の方々中心でしたが、ここ10年間で国際結婚の方々が増え、今は完全に逆転しました。そのた め、昨年から説教の同時通訳も始めました。当然出入りの激しい教会ですが、この地に永住する方々が増えて、安定感も増して来ました。たと えば、2008年は1年間に7名が洗礼を受け、6名が入会し、10名が帰国しましたが、2010年は、15名が洗礼を受け、6名が入会し、6名が帰国しました。特筆すべきは、15名の受洗者のうち9名が教会学校の生徒だということです。これまで地道に蒔いてきた 御言葉の種が実を結びつつあるのを見て、教会学校の先生たちも大変励まされています。日曜日午後の礼拝は、30名前後を推移してきましたが、今年に入って60名を越えることも珍しくなくなりました。
 インドネシアには、ジャカルタ以外にスラバヤとバリにも日本語集会がありますが牧師がいません。何とか月一回の礼拝 を行いたいと私がコーディネーターとなり、説教者を調整し、私自身も年に数回巡回しています。また、これまでアジア各地に点在する日本語 教会は孤軍奮闘して来ましたが、2010年2月に初めて香港にリーダーたちが集まってアジア宣教フォーラムを 開催し、これからの協力関係を確認しました。ヨーローッパでは20数年前から毎年、ヨーロッパ全土の日本語教会のメンバーが年に一 回合同修養会を行って来ましたが、アジアでは2011年1月末に初めてバリでアジア日本語教会ファミリーキャンプを開催し ます。
 さらに、2009年3月と2010年3月にAll Nations Returnees Conference(海外で信仰を持ったり強められた人々の大会)が日本で開催され、それぞれ約700名が集まりました。2010年は私も参加し、「アジアにおける邦人宣教の現状と可能性」と題 してセミナーを担当しました。これからこのような働きがますます大切になって来ることを確認しました。私のジャカルタにおける任期は2012年3月までで、延長しないことを決め、現在、この教会から生まれた後 任の牧師候補を育成しているところです。私はさらに東南アジア全体を視野に入れた日本人伝道に携わり、海外から日本の宣教を応援したいと 願っています。

Kobe College: Rooted in the Pioneer Work of Missionary Women

by Saeki Yukae, staff of Kobe College Archives
Translated by Ishimura Maki,Office Staff, English Department
On March 31, 1873, two missionary women arrived in Kobe. They were Eliza Talcott and Julia Elizabeth Dudley, the founders of what would eventually become Kobe College. The American Board of Commissioners for Foreign Missions, the first U.S. missionary agency that was founded in Boston, had sent them to Japan. They came to Japan at the beginning of the Meiji Era as pioneering missionary single women.
The following passage from Talcott’s first letter to the Board’s head office shows the two missionaries’ strong desire to expand the Christian faith among Japanese women: “Many of the girls, as we meet them in the streets, look very attractive and I long to be able to talk with them – am very thankful to be here and for the hope of being able to do something towards giving the light of the blessed Gospel to this dark land” (Talcott’s letter No. 313, Apr. 12, 1873)
In fall that same year, they started a private language school, assuming that the Japanese women could afford to “read the Bible only in a foreign language.” (Talcott’s letter No. 315, May 16, 1874) Besides running this small school, they visited nearby places for mission work: Talcott went to Banshu and Dudley to Sanda.
“It is beautiful to see the young Christians so ready to work. Surely this country shall soon have many of her sons and daughters as leaders and teachers in this ‘way’. When I returned from S(anda). two or three mothers said to me, ‘I would like to have you take my daughters and teach them better than I can’-and the girls whom I had met twice every day while there wept and would have come with me” (Dudley’s letter No. 71, June 20, 1874)
Dudley’s successful mission work in Sanda encouraged the two missionaries to transform their tiny school into a new boarding school for girls in Kobe. On Oct. 12, 1875, Talcott and Dudley started the “Girls’School,” which Dudley called “a home where girls may be under our more direct influence” (ibid.). Talcott wrote in her letter, “Our girls may receive not only religious but also secular training that shall fit them to be teachers of others” (Talcott’s letter No. 315)
While the Girls’ School thrived and grew steadily, Talcott and Dudley did not limit their efforts to education there. They actively went out visiting Japanese homes and doing mission work. “I do not intend to neglect the interests of the school, but could find full employment, and much more than that for all my time, without going into school at all. Sometimes, indeed, the hopefulness of the work among the women in their homes makes me feel almost dissatisfied with school work until I take a wider view, and realize how much the future of our work depends on the girls.” (Talcott’s letter No. 316, Dec. 1, 1874)
Five years later, the two founders decided to leave the school and to concentrate on mission work. In 1880, Talcott moved to the Board’s Okayama Station and continued working as a missionary, especially in Tottori and Kyoto, except during her furloughs. In Okayama, she inspired Ishii Juji to found Okayama Orphanage. She also taught Christianity at the Kyoto Training School for Nurse.
When the Great Nobi Earthquake occurred, she went to help people in the stricken area. In Hiroshima, she visited hospitals as a missionary and was called the “Japanese Nightingale” for this work. In her later years, she was based at Kobe Woman’s Evangelistic School and continued evangelizing neighboring areas. Other missionaries called her an “Emergency Evangelist of the Mission,” for she went anywhere she was asked to go.
In Kobe, Dudley, the other founder of Kobe College, felt an increasing need for indigenous “Bible women”: “Mr. Atkinson has written you that we feel the need of a class of trained women to do what we cannot do. We who have worked for the women have tried so far to make each one feel her own responsibility to the work, and they have done nobly. But there is a greater need than can be met in this way.”(Dudley’s letter No. 77, Aug. 30, 1880)
For this purpose, Dudley founded the Bible School for Women (later Kobe Woman’s Evangelistic School) in 1880 and trained young Japanese women until her retirement. Kobe Woman’s Evangelistic School sent many capable Bible Women out into the Japanese mission field.
Meanwhile, the Girls’ School founded by Talcott and Dudley expanded significantly after they left and changed its name to “Kobe College,” becoming an institution for higher education for Japanese women. Virginia Alzade Clarkson, the second principal, led the way in changing course from a religious school to an institution for general education. Emily Maria Brown, the third principal and president, and Susan Annette Searle, the fourth president, further developed the Girls’ School into an institution for women’s higher education. Charlotte Burgis DeForest, the fifth president, perfected the efforts of her predecessors. Today, Kobe College continues to pursue the ideals of these missionary women as an institution of higher education for pioneering women in Japan.
アメリカンボードのパイオニア婦人宣教師
「街で出会う少女たちの多くは大変魅力的に見え、わたくしは彼女たちと話し合えるよう になりたいと切に願っております。わたくしは、当地にありますことに、またこの小暗い国に福音の光を与えるために何かをなし得ようという 望みの故に、深い感謝を捧げるものでございます。」(1873年4月12日附タルカット書簡第313号)
1873年3月31日、2人の女性が神戸の地に降り立った。Miss Eliza Talcottと Miss Julia E1izabeth Dudleyーこの2人がのちに神戸女学院を創立する。2人はアメリカのボストンに本部のある海外 伝道団体American Board of Commissioners for Foreign Missionsー通 称アメリカンボードーから派遣された初の独身婦人宣教師であった。
 冒頭の手紙はタルカットが日本から初めて本部へ出した報告書簡の一節である。彼女た ちは日本女性へのキリスト教宣教の使命を胸にこの地にやってきたのである。2人はこの年秋に、早くも私塾を開く。日本人たちが「外国語だけで聖書を読めるようになることを願って。」(1874年5月16日附タルカット書簡 第315号)小さな私塾を運営する傍ら、2人は各地に伝道のため赴いている。タルカットは播州 へ。ダッドレーは三田へ。
 「必ずやこの国は、まもなく、たくさんの子女を『主の道』における指導者や教師とし て擁することになりましょう。わたくしが三田から戻りましたとき、2,3の母親がわたくしに申しました-自分たちの娘たちをあなたに連れて行ってもらいたい、そして自分たちにできるよりもよく、娘たちを教え導いてほしい-と。また、該地滞在中日に2度 会っておりました少女たちは、泣いて、わたくしについて来ようとさえいたしました。(1874年6月20日附ダッ ドレー書簡第71号)
 ダッドレーの三田伝道の成功が、神戸に女子のための寄宿学校を正式に開校するための 後押しとなった。1875年10月12日、「少女たちが一層直接的な感化に与れますようなホーム」(同上)-「女学校」が誕生する。「単に宗教教育のみではなく、彼女たちが他の 人々の教師となってやってゆけますような、世俗の訓練をも受け」(タルカット書簡第315号)られる学校として。
 学校は順調に発展する。しかしタルカットもダッドレーも学校だけにこもっていたわけ ではない。積極的に家庭訪問や伝道を行なった。
 「わたくしは学校の重要性を無視するつもりはございませんが、しかしながら、全く学 校に参りませんでも、わたくしの時間を全て費やして余りあるほどの仕事を見い出し得るのでございます。時には本当に、家庭の婦人たちの間 での活動が有望なものですから、わたくしがより広い視野に立ち、わたくし共の仕事は将来どれほど多くこの少女たちのお蔭を蒙ることになり ますかを実感いたしませんと、学校での仕事にはほとんど満足を感じさせられなくなります。」(1874年12月1日附タルカット 書簡第316号)
 創立から5年後、遂に創立者たちは学校を後任に譲って、市井の伝道に専念する決意を 固める。1880年、タルカットは岡山伝道区に移り、以後、休暇帰米をはさんで、鳥取、京都など日本各 地で宣教活動を続ける。岡山では石井十次の岡山孤児院設立に影響を与え、 京都では京都看病婦 学校において宗教教育を受け持ち、濃尾大地震の際には被災地救援の ヴォランティア活動 に従事、広島では病院訪問伝道を行ない、「日本のナイチンゲール」と 称された。晩年は元 同僚のダッドレーが開校した神戸女子神学校を拠点に宣教に尽力した。人々の求めに応じて救援に向かう姿を他の宣教師たちは「Emergency Evangelist of the Mission」と呼んだという。
 もう一人の創立者ダッドレーは、女子伝道者養成の必要性を強く感じていた。
「わたくし共が、わたくし共の手に余ることをしてくれる婦人たちを養成するクラスの必 要を感じております旨、アッキンソン氏が御報告申し上げました。婦人たちのために働いてまいりましたわたくし共はこれまで、各人にこの活 動に対する自分たち自身の責任を感じてもらおうと努力いたしましたし、婦人たちは立派にやってまいりました。けれどもこういうやり方では 応じきれないほど大きな需要がございます。」(1880年8月30日附ダッドレー書簡第77号)
 そこで女子聖書学校(のちの神戸女子神学校)を1880年に創立し、宣教師を引退、帰米するまで後進の指導に努めた。2人が最後に拠点として いた神戸女子神学校は優秀な女子伝道者を世に送り、日本のキリスト教伝道に貢献した。
  一方、2人の去った 女学校は発展を続け、日本における女子高等教育の実現をめざして 神戸女学院 Kobe Collegeになっていく。2代 目校長となった Miss Virginia A1zade C1arksonは神戸の女学校の方 向性の舵を、宗教学校から教育機関へと切った。3代目校長・院長 Miss Emily MariaBrownと4 代目院長 Miss Susan Annette Searleは女学校を女子高等教育機関へと育て上げ、5代 目院長 Miss Charlotte Burgis DeForestが完成させ た。今、 Kobe Conegeには婦人宣教師はい ないが、これら歴代婦人宣教師の志が今日に引き継がれている。

2010 Kyodan Newsletter Index

No./p. Mo.
CHILDREN AND YOUTH
2nd Christian Education Seminar Convened in Shizuoka…358/3 June
(EMS) Ecumenical Youth Volunteer Program in Germany.357/5 Apr.
Higashi Subdistrict in Tokyo Holds Protestant Christianity’s
150th Anniversary Event for Children …………………..356/2 Feb.
Japanese-Taiwanese Youth Mission Event held in Taiwan.360/3 Dec.
“Youth Evangelism” Topic of Education Committee
Cousultation ………………………………………………………..360/3 Dec.
CHRISTIANITY IN JAPAN
Association of Kyodan-related Prison Chaplains Founded..359/2 Oct.
Christian Schools Council Holds General Assembly in Tokyo 357/4 Apr.
Church in Korea Conducts Japanese Worship Services…….357/3 Apr.
Completion of Yearlong Celebration of 150th Anniversary of
Protestant Christianity in Japan……………………………..358/2 June
“Death and Funerals” Theme of West Tokyo District
Pastors’ Seminar ………………………………………………….358/7 June
Following in the Footsteps of My Father, Lee In Ha ……….356/7 Feb.
Founder of Fukuoka Jogakuin, Jennie Margaret Gheer (1846-1910) 360/5 Dec.
General Secretary’s Diary: Kyodan’s Commemorative Events
for the 150th Year …………………………………………………356/8 Feb.
General Secretary’s Diary:Reviews of Recent Publications360/8 Dec.
Higashi Subdistrict in Tokyo Holds Protestant
Christianity’s 150th Anniversary Event for Children .356/2 Feb.
Hiroshima Nanbu Church “Cosmic Meeting” Ministers
to Troubled Hearts ………………………………………………..356/3 Feb.
Hokusei Gakuen: Founded by Women Missionaries
on the Frontier of Japan ………………………………………..359/6 Oct.
Honoring the Name of Mary Isabella Lambuth ……………….356/4 Feb.
Learning from our Catholic Brethren ……………………………..358/4 June
Legacy of Missionary Anny Buzzell in Tohoku District ….358/5 June
Local Events Promote Deeper Japanese-Korean Relations.359/4 Oct.
Makiba’s Challenge as a Home for Elderly Persons ………..360/6 Dec.
My Office Bible Study Group: Encouragement for My Work,
Stronghold for My Faith ………………………………………358/6 June
Serving as a Kyodan Missionary in the U.S.A. ……………….359/5 Oct.
Sharing the Christmas Message of Hope with Prisoners in Song 360/1 Dec.
“Sharing Together in the Blessings of the Gospel” ………….357/2 Apr.
Students Engraved on My Heart: Elizabeth Russell’s 40 Years at
Kwassui Gakuin …………………………………………………..357/6 Apr.
Support for Families Grieving Deaths by Suicide ……………358/7 June
Tokai District Raises Potatoes to Raise Its Support Fund …356/1 Feb.
CONFERENCES, CONSULTATIONS, ASSEMBLIES
2nd Christian Education Seminar Convened in Shizuoka ..358/3 June
Association of Kyodan-related Prison Chaplains Founded .359/2 Oct.
Christian Schools Council Holds General Assembly in Tokyo
357/4 Apr.
Completion of Yearlong Celebration of 150th Anniversary of
Protestant Christianity in Japan …………………………….358/2 June
Consultation Planned for Churches in Korea, Switzerland, Japan 357/7 Apr.
Evangelishe Missionwerk Sudwestdeutschland (EMS)
Conference Held in Germany ……………………………….359/3 Oct.
General Secretary’s Diary: Kyodan’s Commemorative Events
   for the 150th Year …………………………………………………356/8 Feb.
General Secretary’s Diary: Reflections on the General Assembly
of the Presbyterian Church in Taiwan ……………………358/8 June
Missional Planning Conference Held on “Confirming
the Kyodan’s Ecclesiology” ………………………………….358/1 June
Tokai District Raises Potatoes to Raise Its Support Fund …356/1 Feb.
“Youth Evangelism” Topic of Education Committee
Cousultation …………………………………………………………360/3 Dec.
ECUMENICAL AND INTERCHURCH RELATIONS
38th Northeast Asia Church Mission Conference Held
in Sapporo ……………………………………………………………359/7 Oct. Christian Schools Council Holds General Assembly
in Tokyo ……………………………………………………………….357/4 Apr. Church in Korea Conducts Japanese Worship Services …….357/3 Apr.
Consultation Planned for Churches in Korea, Switzerland,
Japan ……………………………………………………………………357/7 Apr. (EMS) Ecumenical Youth Volunteer Program in Germany..357/5 Apr.
Evangelishe Missionwerk Sudwestdeutschland (EMS)
Conference Held in Germany …………………………………359/3 Oct.
Faith Journey of the New Japanese Church in Brussels ……360/7 Dec.
Following in the Footsteps of My Father, Lee In Ha ………..356/7 Feb.
General Secretary’s Diary: Reflections on the General
Assembly of the Presbyterian Church in Taiwan …….358/8 June
Japanese-Taiwanese Youth Mission Event held in Taiwan .360/3 Dec.
Learning from our Catholic Brethren ……………………………..358/4 June
Local Events Promote Deeper Japanese-Korean Relations .359/4 Oct.
“Message of Peace” for Peace Sunday, Aug. 1, 2010 ……….360/4 Dec.
Serving as a Kyodan Missionary in the U.S.A. ………………..359/5 Oct.
“Youth Evangelism” Topic of Education Committee
Cousultation …………………………………………………………360/3 Dec.
EVANGELISM AND MISSION, HISTORY AND CULTURE
2nd Christian Education Seminar Convened in Shizuoka …358/3 June
Association of Kyodan-related Prison Chaplains Founded .359/2 Oct.
Christian Schools Council Holds General Assembly
in Tokyo ……………………………………………………………….357/4 Apr.
Church in Korea Conducts Japanese Worship Services …….357/3 Apr.
Completion of Yearlong Celebration of 150th Anniversary of
Protestant Christianity in Japan ……………………………..358/2 June
“Death and Funerals” Theme of West Tokyo District
Pastors’ Seminar ……………………………………………………358/7 June
(EMS) Ecumenical Youth Volunteer Program in Germany..357/5 Apr.
Faith Journey of the New Japanese Church in Brussels ……360/7 Dec.
Following in the Footsteps of My Father, Lee In Ha ………..356/7 Feb.
Founder of Fukuoka Jogakuin, Jennie Margaret Gheer …..360/5 Dec.
General Secretary’s Diary: The Kyodan’s Commemorative
Events for the 150th Year …………………………………….. 356/8 Feb.
Higashi Subdistrict in Tokyo Holds Protestant
Christianity’s 150th Anniversary Event for Children .356/2 Feb.
Hiroshima Nanbu Church “Cosmic Meeting” Ministers
to Troubled Hearts ……………………………………………….356/3 Feb.
Hokusei Gakuen: Founded by Women Missionaries
on the Frontier of Japan ……………………………………….359/6 Oct.
Honoring the Name of Mary Isabella Lambuth ……………….356/4 Feb.
Japanese-Taiwanese Youth Mission Event held in Taiwan .360/3 Dec.
Legacy of Missionary Anny Buzzell in Tohoku District ….358/5 June
Makiba’s Challenge as a Home for Elderly Persons …………360/6 Dec.
“Message of Peace” for Peace Sunday, Aug. 1, 2010 ……….360/4 Dec.
Missional Planning Conference Held on “Confirming
the Kyodan’s Ecclesiology” ………………………………….358/1 June
My Office Bible Study Group: Encouragement for
My Work, Stronghold for My Faith ………………………358/6 June
Sharing the Christmas Message of Hope with Prisoners
in Song ……………………………………………………………….360/1 Dec.
“Sharing Together in the Blessings of the Gospel” …………..357/2 Apr.
Students Engraved on My Heart: Elizabeth Russell’s
40 Years at Kwassui Gakuin …………………………………357/6 Apr.
Support for Families Grieving Deaths by Suicide ……………358/7 June
Tokai District Raises Potatoes to Raise Its Support Fund ….356/1 Feb.
KYODAN
General Secretary’s Diary ………………………………………………357/8 Apr.
General Secretary’s Diary: Kyodan’s Commemorative
Events for the 150th Year ……………………………………..356/8 Feb.
General Secretary’s Diary: Reflections on the General
Assembly of the Presbyterian Church in Taiwan ……358/8 June
General Secretary’s Diary: Reviewing the District Assemblies
359/8 Oct.
General Secretary’s Diary:Reviews of Recent Publications360/8 Dec.
“Message of Peace” for Peace Sunday, Aug. 1, 2010……….360/4 Dec.
Executive Council & General Assembly
37th Kyodan General Assembly Elects New Slate of
Officers ………………………………………………………………..360/2 Dec.
Executive Council Makes Preparations for the 37th
(2010) General Assembly …………………………………….359/1 Oct.
Kyodan Executive Council Held Feb. 15-16 in Tokyo ……357/1 Apr.
Districts and Subdistricts General Secretary’s Diary: Reviewing the District
Assemblies ………………………………………………………….359/8 Oct.
Higashi Subdistrict in Tokyo Holds Protestant
Christianity’s 150th Anniversary Event for Children .356/2 Feb.
Hiroshima Nanbu Church “Cosmic Meeting” Ministers
to Troubled Hearts ………………………………………………..356/3 Feb.
Local Events Promote Deeper Japanese-Korean Relations 359/4 Oct.
Tokai District Raises Potatoes to Raise Its Support Fund …356/1 Feb.
People
Following in the Footsteps of My Father, Lee In Ha ……….356/7 Feb.
Founder of Fukuoka Jogakuin, Jennie Margaret Gheer …..360/5 Dec.
Hokusei Gakuen: Founded by Women Missionaries
on the Frontier of Japan …………………………………………359/6 Oct.
Honoring the Name of Mary Isabella Lambuth ………………356/4 Feb.
Legacy of Missionary Anny Buzzell in Tohoku District ….358/5 June
Students Engraved on My Heart: Elizabeth Russell’s
40 Years at Kwassui Gakuin ………………………………….357/6 Apr.
SOCIAL AND SOCIOPOLITICAL CONCERNS
Domestic Issues (Discrimination) Following in the Footsteps of My Father, Lee In Ha ……….356/7 Feb.
Social Work and Service Association of Kyodan-related Prison Chaplains Founded .359/2 Oct.
“Death and Funerals” Theme of West Tokyo
District Pastors’ Seminar ………………………………………358/7 June
Hiroshima Nanbu Church “Cosmic Meeting” Ministers
to Troubled Hearts ………………………………………………..356/3 Feb.
Makiba’s Challenge as a Home for Elderly Persons ………..360/6 Dec.
Sharing the Christmas Message of Hope with
Prisoners in Song …………………………………………………360/1 Dec.
Support for Families Grieving Deaths by Suicide …………..358/7 June
War and Peace; Militarism; Nationalism; and Domestic Politics “Message of Peace” for Peace Sunday, Aug. 1, 2010 ………360/4 Dec.