【December 2016 No.390】Students Recall Experiences During Youth Mission 2016

From Aug. 13-20, a joint Kyodan and Presbyterian Church in Taiwan Youth Mission event was held under the co-sponsorship of the Kyodan’s Commission on Ecumenical Ministries and Committee on Education. This year, youth from Taiwan came to Japan to explore the theme “Let’s share Jesus Christ together.” Along with Japanese youth, we visited the Tohoku Disaster Relief Center, Emmaus, and participated in the Tohoku District Junior/Senior High Camp in Inawashiro and the National Christian Youth Alliance retreat in Karuizawa. There were seven participants from Taiwan and seven from Japan.

 

First we went to Sendai, where we visited the towns of Arahama and Yuriage and saw the current conditions of these disaster-stricken areas. Together we prayed for their rapid recovery. After visiting the Tohoku area, we went to the town of Inawashiro in Fukushima and participated in the Tohoku District Junior/Senior High Camp. During the camp, Kataoka Terumi, a member of Wakamatsu Sakaemachi Church and a representative from the Tohoku District Nuclear Disaster Relief Task Force, IZUMI, spoke to the group about the nuclear disaster, emphasizing how parents want to protect their children. Following the lecture, the Taiwanese youth shared the problems of nuclear power in Taiwan. We then visited Kirisitan (hidden Christian) remains in the area and learned about the history of Christianity in Japan 400 years ago.

 

On Aug. 17, a typhoon blasted through, but we were able to arrive in Karuizawa to participate in the National Christian Youth Alliance retreat. On the second day of the retreat, Kyodan missionary Nag Woon-Hae spoke of his work in Korea. Then at the evening worship, Chang Ya-Chun, one of the Taiwanese participants, shared her faith and told us how Jesus had brought change in her life through the witness of a missionary from the U.S.

On Aug. 19, the last day of the Youth Mission event we returned to Tokyo and met General Secretary Nagasaki Tetsuo. He told us of how his own experience as a young person at a retreat had led to his call to ministry and how he has continued to serve Jesus. Both Japanese and Taiwanese youth were encouraged by his witness. Together in Christ, we were able to create wonderful memories and, surmounting our history, make good friends through this joint mission program.

—Sho Khi-Kho, second-year student,

Taiwan Theological College and Seminary

 

*          *          *

I was richly blessed by God through this Youth Mission event. It was a time of rich fellowship that went beyond the boundaries of denomination and nationality. I was able to learn much from the messages of pastors and participants, and each part of the program helped me encounter God.

Because this camp was the first time for me to visit the East Japan Disaster area, the lecture at Inawashiro on nuclear energy was very impressive. I was overwhelmed by fear as I heard information that I had not known and was confronted with the fact that I had made no effort to get that information. News regarding nuclear energy has gradually declined and, while living in Tokyo, my own awareness had practically disappeared. Along with a renewed sense of the danger of nuclear energy, I became keenly aware of the danger of forgetting what we know about it. As we confront this issue, we need to consider what God is trying to tell us and continue to pray about it. It has been a pleasure to meet other members through this experience, and I thank God for the deep fellowship we have had with one another. Through our devotionals and free time together, we were able to think and share about the church and God. We talked about our studies and our families, about our world and politics. There were no boundaries as we shared and prayed together. Even if our churches and countries differ, I strongly feel that we are all members of God’s family, even though we are now separated.

 

As the last part of our program, each group shared an action plan for what they would do as Christian youth following our return home. We were to do this in the context of our individual faith, church, and setting. Rather than simply keeping what I have learned at this camp to myself, I have a renewed desire to share the joy I feel in God with those who surround me. I am convinced that God continues to work wherever we are and will use each of us as his instruments. Finally, along with thanksgiving for God’s blessings throughout this experience, I want to express my thanks to all who were a part of the planning, preparation, and support of this Youth Mission event. (Tr. JS)

 

—Uchida Ayumu, Omiyamae Church

Second-year student, Tokyo University of Foreign Studies

                                From Kyodan Shinpo (The Kyodan Times), No. 4848

ユースミッション2016 蔣 記剛(Sho Khi-Kho)

8月13日 から20日にかけて、教育委員会主 催、世界宣教部共催の日本基督教団(UCCJ)と台湾基督長老教会(Presbyterian Church in Taiwan)の日台ユースミッションが行われました。今年は 台湾青年が日本を訪問し、共に東北教区被災者支援センター・エマオを訪問し、東北教区中高生キャンプ(猪苗代)と軽井沢での全国教会青年同盟修養会に参加しました。今度のテーマは「共に主イエスをシェアしよう!」でした。 台湾から7名、日本から7名の出席でした。

は じめに、日台青年たちは仙台に行って、荒浜と閖上(Yuriage)を訪問し、被災地の現況を見に行きました。一緒に 一日も早く被災地が復興するようお祈りしました。

東 北の訪問の後、福島の猪苗代に行って、東北教区中高生キャンプに参加しました。キャンプ中、会津放射能情報センターい ずみの 代表である片岡輝美さん(日本基督教団若松栄町教会)が原発事故に関する講演をして下さいました。親として、自分の子供たちは自分で守ると述べておられました。 講演後、台湾青年も台湾原発の問題について分ち合いました。その後、猪苗代キリシタン史跡を巡り、400年前の日本キリスト教の歴史を学びました。

17日に台風が突撃しましたが、無事に軽井沢に辿り着き、全国教会青年同盟修養会に参加しました。修養会の2日目 には、日本基督教団のナグネ(Nag Woon-Hae)宣教師が韓国でのご自身の働きをお話して下さいま した。そして、夜の礼拝では台湾青年の張雅鈞(Chang Ya-Chun)姉が、自らの信仰はアメリカの宣教師によって、イ エス様に変えられたものであることを証しました。

ユースミッション最終日の19日に、東京へ戻り、長崎哲夫総幹事にお会いしまし た。長崎総幹事は、ご自身が青年の頃に参加した修養会の経験を通して、献身の決意をし、主イエスに今まで仕えていることを証してくだ さいました。日台青年共に励まされました。今回の日台ユースミッションで、主イエスにあって、日台青年はよい思い出を作り、歴史を越 えたよい友達に出会えました。

 

 

 

今回のユースミッションを通して、私は神様からたくさんの恵みをいただき、教会や国境を越えた素敵な 交わりのときが与えられました。先生方のメッセージやプログラム一つ一つから多くのことを学び、神様と向き合うことができました。

私にとって東日本大震災の被災地を訪れるのはこのキャンプが初めてだったため、猪苗代での原発に関す るレクチャーは特に印象深いものでした。自分の知らなかった情報の恐ろしさに圧倒され、今まで知ろうとしていなかった自分にも気づか されました。原発に関する情報を耳にする機会は徐々に減っていき、東京で暮らしているうちに頭の片隅へと追いやられていたのです。改 めて原発の恐ろしさと、それを忘れてしまうことの恐ろしさを痛感しました。この課題を通して神様が何を語ろうとしているのかを考え、 祈り続けていかなくてはならないと思いました。

またこのキャンプで他のメンバーと出会い、深い交わりを持てたこと は本当に嬉しく感謝なことでした。デボーションや自由時間には、教会や神様のこと、勉強・家族のこと、そして政治や世界のことまでい ろいろなことについてシェアし祈り合うことができました。教会や国籍は違っても、神様の家族であるということを離れている今も強く感 じます。

プログラムの最後には、それぞれの場所に帰ったあとクリスチャンの青年としてどう行動していくかとい うことを、自分の信仰・教会・社会(世界)の三つの視点から考えてシェアする、アクションプランのグループ発表を行いました。この キャンプで学んだことを自分の内に留めるだけでなく、周りに神様の喜びをシェアしていくという思いを新たにしました。これからも神様 がそれぞれの場所で働いてくださり、一人一人が神様の器として用いられていくと確信しています。最後に、このキャンプのために準備し 支えてくださった方々、そして守ってくださった神様に心から感謝したいです。

大宮前教会

東京外国語大学2年 内田歩(うちだあゆむ)
(教団新報4848号)